ChineseLearner.com
HomeSpeakingCompliments

Speaking • Social & Interaction

Giving and Receiving Compliments in Mandarin Chinese

Compliments in Chinese culture come with their own social ritual — especially the art of deflecting praise modestly. This page covers how to give genuine compliments on appearance, skills, and work, and how to receive them gracefully.

Giving Compliments — Appearance, Skills, Work

汉字 Chinese拼音 PīnyīnEnglish
你的中文说得很好!
nǐ de zhōngwén shuō de hěn hǎo!Your Chinese is very good!
你好漂亮!
nǐ hǎo piàoliang!You look so beautiful/pretty!
你真帅!
nǐ zhēn shuài!You're so handsome!
你做得很好
nǐ zuò de hěn hǎoYou did a great job
这个菜太好吃了!
zhège cài tài hǎo chī le!This dish is absolutely delicious!
你工作效率很高
nǐ gōngzuò xiàolǜ hěn gāoYou are very efficient at work
你真的很厉害!
nǐ zhēn de hěn lìhai!You're really impressive / capable!
你的品味很好
nǐ de pǐnwèi hěn hǎoYou have great taste
你的想法很有创意
nǐ de xiǎngfǎ hěn yǒu chuàngyìYour idea is very creative

Receiving Compliments Gracefully

汉字 Chinese拼音 PīnyīnEnglish
哪里哪里
nǎlǐ nǎlǐNot at all / Where? Where? (traditional humble deflection)
过奖了
guòjiǎng leYou're too kind / You flatter me
谢谢你的夸奖
xièxiè nǐ de kuājiǎngThank you for your compliment
还差得远呢
hái chà de yuǎn neI'm still far from good enough (humble)
没有没有,一般般
méiyǒu méiyǒu, yībān bānNo no, just average (deflecting modestly)
谢谢,你也是!
xièxiè, nǐ yě shì!Thank you, so are you!
不敢当
bù gǎn dāngI don't deserve such praise (formal/humble)

Returning Compliments

汉字 Chinese拼音 PīnyīnEnglish
你也很棒!
nǐ yě hěn bàng!You're great too!
我觉得你更厉害
wǒ juéde nǐ gèng lìhaiI think you're even more impressive
彼此彼此
bǐcǐ bǐcǐSame to you / Likewise
你才是真的好呢
nǐ cái shì zhēn de hǎo neYou're the one who's really good
你的…也很好啊
nǐ de… yě hěn hǎo aYour … is also great
我也很喜欢你的…
wǒ yě hěn xǐhuān nǐ de…I also really like your…

Usage Notes

哪里哪里 — 'where? where?'

哪里哪里 is one of the most iconic responses to a compliment in Chinese. Literally 'where? where?' it functions as 'not at all / I don't see what you mean.' It is a traditional, humble deflection. Younger speakers sometimes just say 谢谢 (thank you) instead, more like the Western norm.

Never agree immediately

Directly accepting a compliment with 'yes, I know' or 'you're right' is considered arrogant in Chinese culture. The expected social script is to deflect at least once — 过奖了 (you flatter me) or 哪里哪里. The other person will insist it is true, and then you can gently accept.

Compliments on cooking and food

Complimenting food is one of the most important social lubricants in Chinese culture. 太好吃了 (too delicious!) or 好好吃 (so yummy) are always appreciated and will make a host beam with pride. Chinese hosts often say the food is terrible (just being polite) right before serving a feast.

Related Speaking Pages

Saying Thank You →Happiness & Excitement →← All Speaking Topics